Загальні умови ведення бізнесу

Загальне, Ціни

Ці умови продажу та поставки є юридично зобов'язуючими для всіх комерційних відносин, продажів та інших угод між нами і нашими клієнтами. Відхилені угоди або доповнення, зроблені усно, телефоном або через торгових представників, будуть зобов'язуючими тільки за умови письмового підтвердження з нашого боку. Умови покупки покупця не зобов'язують нас, навіть якщо ми не відмовляємося від них явно. Підтверджені ціни дійсні лише при прийнятті підтверджених кількостей. Ціни продажу вважаються фіксованими тільки в тому випадку, якщо ми підтверджуємо їх письмово. В іншому випадку будуть застосовуватися ціни і умови, що діють на день поставки. До наших цін додається актуальний податок на додану вартість на день поставки або надання послуги. Всі ціни вказані як ціни зі складу і розуміються без упаковки та витрат на доставку. Якщо передбачені терміни поставки, які виходять за рамки трьох місяців, і в цей час відбуваються збільшення цін, Crassus Gmbh & Co. KG має право перерахувати це збільшення цін покупцеві/одержувачеві послуг.

Якість, Пропозиція

Усі наші письмові пропозиції вважаються незобов'язуючими і підлягають негайному рішенню, якщо нічого іншого не було явно узгоджено. Усні та письмові пропозиції наших представників повинні бути підтверджені письмово Crassus Gmbh & Co. KG. Всі дані, такі як розміри, вага, зображення, посилання на норми, описи, монтажні креслення та малюнки у зразках, прайс-листах та інших друкованих матеріалах є приблизними, але найкращими даними, отриманими з нашого боку, і не зобов'язують нас, вони не є гарантіями певної якості. Гарантія, прийняття гарантії або узгоджена якість повинні бути явно узгоджені. Зроблені помилки щодо цінової політики та інше дають нам право їх виправити.

Поставка

a) Загальне: Місцем виконання наших поставок є місце завантаження; при доставці ризик несе клієнт; поставка здійснюється до домовленого місця; за зміною інструкцій клієнт несе додаткові додаткові витрати. У разі поставки продукції взагалі стягуються витрати на перевезення, якщо не домовлено інше. b) Терміни поставки та строки поставки: Терміни поставки є обов'язковими для нас лише в тому випадку, якщо ми явно та письмово прийняли зобов'язання на їх виконання; у разі затримки поставки нам слід встановити відповідний строк додатково. Crassus Gmbh & Co. KG негайно повідомить клієнта про будь-які затримки. Події непереборної сили, за які слід вважати війну або мобілізацію, порушення роботи - включаючи виробництво матеріалу або попередні поставки - незалежно від того, чи вони виникли внаслідок нестачі сировини, поломки обладнання, затримок або недостатньої комплектації вагонів, обмежень у руху або з інших причин, дають нам право відкласти поставку або, в разі неможливості, повністю або частково скасувати наші зобов'язання з поставки. У разі затримки поставки або неможливості виконання нами ми не несемо відповідальності за витрати на відшкодування збитків клієнта, якщо вони не є наслідком нашої грубої недбалості або недбалості нашого законного представника або виконавця. c) Право відмови постачальника: Якщо щодо майна покупця подана заявка на відкриття інсолвенційної справи або відбуваються події будь-якого характеру, які піддають сумнів платіжну здатність за нашу надану послугу, ми звільняємося від зобов'язання поставки, покупець не може подати вимоги на компенсацію.

Умови оплати

Наші рахунки мають бути сплачені відповідно до умов, узгоджених з кожним покупцем, протягом узгодженого або зазначеного терміну. Якщо не було узгоджено інше, термін оплати починається з дати рахунку, чисто. Для своєчасності оплати не має значення дата сплати, а дата відображення на нашому рахунку. Поки були прострочені та несплачені рахунки, немає права на знижку. При перевищенні строку платежу або при припиненні платежів всі вимоги стають негайно платними. Знижки надаються за дотримання строку платежу і скасовуються, якщо платіж затримується. При пізнішій оплаті ми маємо право, без додаткових доказів, з дня платежу розраховувати відсотки. З дня початку затримки відсоткова ставка складає 8% понад базову ставку Європейського центрального банку. З дня початку затримки відсоткова ставка для непідприємців становить 5% понад базову ставку Європейського центрального банку. При пізнішій оплаті ми маємо право, незважаючи на будь-які інші умови покупця, розраховувати платежі спочатку на витрати і відсотки, а потім на старі борги. Витрати на стягнення та комісійні витрати несе боржник. Ми залишаємо за собою право встановлювати спеціальні умови оплати для невідомих замовників. В разі загрози неплатоспроможності або значного погіршення фінансового стану покупця (як доказом служать відхилені платежі або попередження будь-якого рівня), ми маємо право негайно стягувати всі наявні вимоги - незалежно від особливих угод - і виконувати подальші поставки лише за передоплатою. Попередні оплати залишаються в силі, навіть при часткових платежах. Компенсація клієнта з противпоставними вимогами та право утримання є виключеними, якщо це було письмово узгоджено за згодою обох сторін контракту.

Умови власності

Поставлений товар залишається нашою власністю до повної оплати купівельної ціни та погашення всіх вимог, що випливають з комерційних відносин, а також (і) з приводу купівлі нових вимог, що виникають у зв'язку з об'єктом купівлі. У разі прострочення платежу покупця ми маємо право забрати утриману власністю після нагадування. Покупець зобов'язаний повернути товар. Обробка, переробка, монтаж або інше використання товару, що перебуває у нашій власності, вважається виконаним за нашим дорученням, без виникнення зобов'язань з нашого боку. Якщо товар, поставлений нами, змішується або об'єднується з іншими речами, покупець передає нам свої права власності або співвласності на змішаний запас або нову річ і зберігає його в нашу користь безоплатно з комерційною дбайливістю. Покупець може продавати поставлений товар лише у звичайному комерційному обороті та не може укласти зі своїм покупцем заборону переуступки. Він також зобов'язаний розкрити нашу власність покупцю. Покупець повинен повідомити нас про будь-яке порушення наших прав, зокрема про конфіскацію або негайно повідомити нас письмово, що наше право власності залишається в чинному стані стосовно конфіскованої речі. При отриманні товару покупець передає нам всі вимоги з усіма супутніми правами та гарантіями до повного погашення всіх наших вимог, які виникають з майбутніх продажів товару, поставленого нами його покупцям, на суму рахунку з поставленого нами і проданого покупцем товару, плюс 50%. Якщо вартість наших переданих прав і гарантій перевищує наші вимоги більш як на 20%, ми зобов'язуємося звільнити від відповідальності клієнта за вимогою з нашого боку. За нашою вимогою покупець зобов'язаний повідомити своєму покупцю про передачу прав і повідомити нам необхідну інформацію та надати документи для здійснення наших прав щодо покупця. Ми також маємо право повідомити покупця нашого покупця про передачу прав. Це вважається відмовою від наступної повноваження зібрати. Покупець має повноваження стягувати передану вимогу за нас, але лише в тому випадку, якщо він виконує свою зобов'язаність щодо платежів перед нами згідно з умовами контракту. Повноваження покупця збирати вимогу може бути відкликане нами, продавець обов'язковий повідомити нас про третього боржника. Сплачені суми покупець має зберігати окремо і негайно переказувати їх нам. В разі прострочення платежу ми можемо, не залежно від інших прав, вимагати відвантаження товару, аби задовольнити наші вимоги до покупця за рахунок інших джерел, у цьому випадку покупець має негайно надати нам доступ до товару і повернути його, вимога та повернення не вважаються відмовою від контракту. Якщо ми розірвуємо контракт через прострочення платежу, угоджується компенсація в розмірі суми рахунку. Покупець залишає можливість довести менші збитки. Витрати з втручання покупець несе. У випадку гарантійних угод, після сплати нашими заводами ми придбаємо вимогу проти покупця відповідно до статті 931 Цивільного кодексу. Таким чином, товар переходить у нашу власність при оплаті нами і залишається в покупця як комісійний товар. Відноситься до продажу в межах цих загальних умов також обробка, переробка або інше використання. Права на компенсацію, регрес і повернення товару, застосовуються тільки з письмовою згодою нас.

Щодо інформації в брошурах, прайс-листах та інших рекламних заходах Складання пропозиційних продуктів у наших каталогах, прайс-листах та інших опублікованих виданнях зображень, а також описів, зокрема технічних характеристик та особливо розмірів, проводилось з найкращими знаннями. Однак ми не можемо повністю виключити помилки в змісті. Технічна документація тому не має правової сили щодо походження угод з третіми особами (покупцями). В будь-якому випадку слід перевірити технічні відомості та розміри і у випадку сумніву проконсультуватися з нами. Всі права залишаються за нами, зміни залишаються за нами. Застосовуються загальні умови компанії Crassus GmbH & Co. KG.

Інше

Якщо яка-небудь з цих умов або частина цих умов - незалежно від причин - є недійсною, це не торкатиметься чинності інших умов. Цим відміняються попередні і звичайні угоди.

Місце виконання

Місцем виконання і судовою юрисдикцією є місце розташування Crassus GmbH & Co. KG.